Parsley, Sage, Rosemary and Thyme (1966)
Scarborough Fair - Canticle
Paul Simon & Art Garfunkel
Testo
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(A hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing of sparrow
On snow-crested brown)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes
The child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill
A sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water
And the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it
With a sickle of leather
(War bellows blazing
In scarlet battallions)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause
They've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.
Traduzione
Prezzemolo, salvia, rosmarino e timo,
Porta i miei rispetti a una persona che vive lì,
lei che un tempo fu un mio vero amore.
Dille di farmi una camicia di tela,
(una collina nel verde intenso della foresta)
prezzemolo, salvia, rosmarino e timo,
(tracce di passerotti
sulle montagne dalle cime innevate)
senza giunture ne' cuciture,
(lenzuola e coperte
il figlio della montagna)
e allora lei sarà per me un vero amore.
(dorme senza curarsi del richiamo della folla)
Dille di trovarmi un acro di terra
(vicino a una collina
un zampillare di foglie)
prezzemolo, salvia, rosmarino e timo,
(che lavi la tomba con lacrime argentate)
tra l'acqua salata
e le spiagge del mare
(un soldato pulisce e lucida la sua arma)
e allora lei sarà per me un vero amore.
Dille di mieterlo
con una falce di cuoio,
(ululati di guerra risuonano
nel battaglione scarlatto)
prezzemolo, salvia, rosmarino e timo,
(i generali ordinano ai loro uomini di uccidere)
e di raccoglierlo in un fascio di erica,
(e di combattere per una causa
che hanno tutti da tempo dimenticato)
e allora lui sarà per me il vero amore.
Stai andando alla fiera di Scarborough?
Prezzemolo, salvia, rosmarino e timo,
Porta i miei rispetti a una persona che vive lì,
lei che un tempo fu un mio vero amore.
note e significato
Scarborough Fair è una ballata tradizionale inglese ambientata nello Yorkshire e più precisamente nella cittadina medioevale di Scarborough, un tempo famosa per l'omonima fiera. Esistono numerose versioni di questa canzone, le più antiche delle quali vedono la contrapposizione di una voce maschile e di una femminile.
La canzone racconta di una persona (maschio o femmina) la quale chiede agli ascoltatori di contattare un suo vecchio amore che vive di nei pressi di Scarborough (o di qualche altra città) per fargli compiere delle imprese impossibili. Se questi avrà successo nel superare tali prove, allora i due torneranno a stare insieme.
Paul Simon conobbe la canzone dall'amico e musicista Martin Carthy, durante il suo soggiorno in Inghilterra. Sul disco non venne menzionato il fatto che la canzone fosse tradizionale, dando l'impressione che Simon e Garfunkel fossero gli unici autori. La cosa contrariò molto Carthy, il quale aveva inciso a sua volta una versione della canzone, e questi intentò una causa legale contro il duo. I due vecchi amici si rappacificheranno in un concerto tenutosi a Londra nel 2000, quando Simon inviterà Carthy a cantare il pezzo insieme.
Il contrappunto di Canticle, indicato tra parentesi nel testo qui sopra, è invece un adattamento del testo di The Side of a Hill, scritta da Paul Simon nel 1963, su musica di Art Garfunkel.
tablatura e accordi
(tablatura alla fine degli accordi)
Am G Am
Are you going to Scarborough Fair
C Am C D Am
Parsley sage rosemary and thyme
Am C C G/B Am G
Remember me to one who lives there
Am G Am
She Once was a true love of mine
Am G Am
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
C Am C D Am
Parsley sage rosemary and thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Am C C G/B Am G
Without no seems nor nee-ee-dle work
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Am G Am
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Am G Am
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
C Am C D Am
Parsley sage rosemary and thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Am C C G/B Am G
Between the salt water and the sea strands
(A soldier cleans and polishes a gun)
Am G Am
Then she'll be a true love of mine
Am G Am
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
C Am C D Am
Parsley sage rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
Am C C G/B Am G
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Am G Am
Then she'll be a true love of mine
Am G Am
Are you going to Scarborough Fair
C Am C D Am
Parsley sage rosemary and thyme
Am C C G/B Am G
Remember me to one who lives there
Am G Am
She Once was a true love of mine
Di seguito la tablatura trascritta da Eric Beckman
Intro:
| . | . | . | . | . | . | . | . | .
|---0--------------|---0--------------|-------------------|
|------------3-----|------------3-----|---0---------------|
|------0--------0--|------0--------0--|------0------------|
|---------4--------|---------4--------|-------------------|
|0-----------------|5-----------------|3-----------2------|
|------------------|------------------|-------------------|
Vers:
| . | . | . | . | . | . | . | . | .
||---0--------------|---0--------------||-------------------|
||------------3-----|------------0-----||0--------1--0------|
||*-----0--------0--|------2--------2-*||---0---------------|
||*--------4--------|---------2-------*||------0--2--0------|
||0-----------------|0-----------------||-------------------|
||------------------|------------------||3------------------|
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | .
|---0--------------|---0--------------|---0--------------|---0---------------|
|------------3-----|------------0-----|------------1-----|------------0------|
|------0--------0--|------2--------2--|------0--------0--|------2--------2---|
|---------4--------|---------2--------|---------2--------|---------2---------|
|0-----------------|0-----------------|3-----------------|0------------------|
|------------------|------------------|------------------|-------------------|
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | .
|0-----2-----------||---0--------------|---0--------------||---0---------------|
|------------3-----||------------3-----|------------0-----||-------------------|
|---0-----2-----2--||*-----0--------0--|------2--------2-*||------2------------|
|------0-----0-----||*--------4--------|---------2-------*||---------2---------|
|3-----------------||0-----------------|0-----------------||0-----------0--2---|
|------------------||------------------|------------------||-------------------|
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | . | .
|---0--------------|0-----------------|------------------|-------------------|
|------------1-----|------3-----1-----|0-----------1-^0--|1-----0------------|
|------0--------0--|---0-----0-----0--|---0-----0--------|-----------(0)-----|
|---------2--------|------------------|------0-----2-^0--|2-----0------------|
|3-----------------|3-----2-----0-----|------------------|-------------------|
|------------------|------------------|3-----------------|------------3------|
| . | . | . | . | . | . | . | . | .
|---0--------0-----|------------------|------------------||
|---------------1--|0-----------1-----|0-----0^1^0-------||
|------2-----------|---0-----0--------|------------0-----||
|---------2--------|------0-----2-----|0-----0^2^0-------||
|0-----------------|------------------|------------2-----||
|------------------|3-----------------|------------------||