The Final cut (1983)

Southampton Dock

Pink Floyd

Southampton Dock da The Final cut, Pink Floyd
Southampton Dock
Testo
They disembarked in 45
And no-one spoke and no-one smiled
There were to many spaces in the line.
Gathered at the cenotaph
All agreed with the hand on heart
To sheath the sacrificial Knifes.
But now
She stands upon Southampton dock
With her handkerchief
And her summer frock clings
To her wet body in the rain.
In quiet desperation knuckles
White upon the slippery reins
She bravely waves the boys Goodbye again.
And still the dark stain spreads between
His shoulder blades.
A mute reminder of the poppy fields and graves.
And when the fight was over
We spent what they had made.
But in the bottom of our hearts
We felt the final cut.
Il Porto di Southampton
Traduzione
Sbarcarono nel 45.
E nessuno parlava e nessuno rideva.
C'erano troppi posti vuoti nella fila,
attorno al cenotafio.
Tutti accettarono con la mano sul cuore,
di sguainare il coltello sacrificale.
Ma ora.
Lei è in piedi sul dock di Southampton,
col suo fazzoletto e il vestito
che aderisce al corpo bagnato dalla pioggia.
Con tranquilla disperazione, le nocche bianche
che scivolano sui fianchi umidi.
Coraggiosamente saluta i ragazzi, ancora una volta.
E ancora la macchia scura si allarga
fra le scapole di lui
che muto ci ricorda campi di papaveri e tombe.
É finita la battaglia.
Approfittammo di quello che avevano fatto,
ma in fondo al cuore sentimmo il colpo finale.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.