The Times They Are A-Changin’ (1963)

The Times They are a-changin’

Bob Dylan

The Times They are a-changin’ da The Times They Are A-Changin’, Bob Dylan
The Times They are a-changin’
Testo
Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone.
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'.
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.

Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside
And it is ragin'.
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.

Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is
Rapidly agin'.
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.

The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is
Rapidly fadin'.
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.
I Tempi Stanno Cambiando
Traduzione
Venite intorno gente
dovunque voi siate
ed ammettete che le acque
attorno a voi stanno crescendo
e accettate che presto
sarete inzuppati fino all'osso.
E se il tempo per voi
significa qualcosa
fareste meglio a cominciare a nuotare
o affonderete come pietre
perché i tempi stanno cambiando.

Venite scrittori e critici
che profetizzate con le vostre penne
e tenete gli occhi ben aperti
l'occasione non si ripeterà
e non parlate troppo presto
perché la ruota sta ancora girando
e non c'è nessuno che può dire
chi sarà scelto
dato che il perdente di adesso
sarà il vincitore di domani
perché i tempi stanno cambiando.

Venite senatori, membri del congresso
rispondete alla chiamata
e non rimanete sulla porta,
non bloccate l'atrio
perché quello che si farà male
sarà colui che ha cercato di impedirci l'ingresso
c'è una battaglia fuori
e sta infuriando
Presto scuoterà le vostre finestre
e farà tremare i vostri muri
perché i tempi stanno cambiando.

Venite madri e padri
da ogni parte del paese
e non criticate
quello che non potete capire
i vostri figli e le vostre figlie
sono al dì la dei vostri comandi
la vostra vecchia strada
sta rapidamente finendo.
Per favore spostatevi dalla nuova
se non potete dare una mano
perché i tempi stanno cambiando.

La linea è tracciata
La maledizione è lanciata
Il più lento adesso
sarà in seguito più veloce
e cio che ora è il presente
diventerà passato
L'ordine sta rapidamente
scomparendo.
E il primo di adesso
sarà l'ultimo
perché i tempi stanno cambiando.
The Times They are a-changin’
note e significato

The Times they are a-Changin' è stata scritta tra il Settembre e l'Ottobre del 1963, col chiaro intento di creare un inno generazionale. La prima registrazione avvenne sotto forma di demo e si può ascoltare nell'album The Bootleg Series, Volumes 1 - 3. Il prefisso a- del titolo, in voga come rafforzativo nell'Inghilterra del Diciottesimo Secolo, vuole sottolineare il debito artistico nei confronti delle canzoni tradizionali irlandesi e scozzesi. Ricorda Dylan a tal proposito:

Era indubbiamente una canzone con un chiaro fine. Fu influenzata ovviamente dalle ballate irlandesi e scozzesi... 'Come All Ye Bold Highway Men', 'Come All Ye Tender Hearted Maidens'. Volevo scrivere una grande canzone, versi corti e concisi che si aggiungessero l'uno sull'altro in un modo ipnotico. Il Movimento per i Diritti Civili e la musica folk erano abbastanza vicini e alleati a quel tempo.

Per buona parte la canzone critica l'ignavia della classe politica americana, sorda alle richieste di pace, uguaglianza e giustizia delle nuove generazioni. In questo difficile clima politico, qualche settimana dopo la registrazione della canzone, il 22 Novembre 1963, il Presidente Kennedy venne assassinato a Dallas, Texas. La notte seguente Dylan avrebbe dovuto aprire un concerto con The Times They Are a-Changin':

Pensai: 'Wow, come posso aprire con quella canzone? Mi tireranno dei sassi'. Ma dovevo cantarla, il mio concerto cominciava da lì. [...] Qualcosa aveva fatto corto circuito in tutto il paese e la gente appludiva la canzone. E io non riuscivo a capire perché, o perché avessi scritto quella canzone. Non riuscivo a capire nulla. Era pura follia

Il finale della canzone cita il Vangelo di Marco (10-31): "E molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi i primi".

The Times they are a-Changin' è stata registrata da decine di cantautori. Una delle versioni che contribuì alla sua popolarità fu indubbiamente quella dei The Byrds, che la aggiunsero al loro secondo album Turn! Turn! Turn! (1965).

The Times They are a-changin’
tablatura e accordi
    G             Em         C        G
Come gather 'round people wherever you roam
      G            Am      C              D
And admit that the waters around you have grown
      G            Em             C               G
And accept it that soon you'll be drenched to the bone
        G       Am           D
If your time to you is worth savin'
         D            D7                 Gmaj7/D     D
Then you better start swimmin' or you'll sink like a stone,
        G                 C    D  G
For the times, they are a chang - in'

     G           Em                C              G
Come writers and critics who prophesize with your pen
    G              Am              C           D
And keep your eyes wide the chance won't come again
    G               Em           C                G
And don't speak too soon for the wheel's still in spin
            G          Am            D
And there's no tellin' who that it's namin'
        D     D7          Gmaj7/D  D
For the loser now will be later to win
        G                 C    D  G
For the times they are a-changin'

     G         Em          C               G
Come senators, congressmen please heed the call
      G            Am             C            D
Don't stand in the doorway, don't block up the hall
    G            Em           C          G
For he that gets hurt will be he who has stalled
          G         Am            D
There's a battle outside and it's ragin'
      D               D7          Gmaj7/D     D
It'll soon shake your windows and rattle your walls
        G                 C    D  G
For the times they are a-changin'

     G           Em      C              G
Come mothers and fathers throughout the land
    G          Am            C          D
And don't criticize what you don't understand
     G             Em              C            G
Your sons and your daughters are beyond your command
     G           Am      D
Your old road is rapidly agin'
           D          D7             Gmaj7/D      D
Please get out of the new one if you can't lend a hand
        G                 C    D  G
For the times they are a-changin'


    G          Em        C           G
The line it is drawn the curse it is cast
    G        Am       C        D
The slow one now will later be fast
       G       Em       C        G
As the present now will later be past
    G        Am      D
The order is rapidly fadin'
        D         D7       Gmaj7/D  D
And the first one now will later be last
        G                 C    D  G
For the times they are a-changin'

7 risposte a “The Times They are a-changin’”

  1. “Una delle versioni che contribuì alla sua popolarità fu indubbiamente” ecc.
    Suggerisco di correggere in “Una delle versioni che contribuirono” ecc.
    Cordiali saluti.
    Luca Rossi

    1. Il soggetto è singolare: “Una” (e ovviamente si riferisce ad una sola delle tante versioni, quella dei The Byrds), quindi è corretto dire “contribuì” con il verbo alla terza persona singolare.

    2. E’ bello che qualcuno legga con tanta attenzione quello che scrivo 😀 Le “regole” di accordo possono essere trovate qui (2.7 Soggetto Plurimo): http://www.treccani.it/enciclopedia/accordo-prontuario_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/
      Visti i precedenti llustri, direi che lascio il testo com’è, perché mi pare una questione fondamentalmente stilistica. Grazie comunque della nota, se ti interessa fare il revisore di bozze, posso spedirti il mio ultimo libro da controllare 😀

      1. @admin, tanto stile tanto rispetto… @SteVan, sei un/una insegnante di italiano? Nel qual caso, visto che io lo sono, mestamente suggerirei: “Prima di correggere, VERIFICA sempre, perché la sicumera fa più danni dell’ignoranza”.
        Ti “agevolo” il link 😉 http://www.treccani.it/vocabolario/sicumera/

  2. In questo periodo in cui il coronavirus sta cambiando priorità, abitudini e mettendo a nudo tutti i limiti di una società consumistica, in cui un ricercatore viene pagato pochissimo e un calciatore, un influencer, un personaggio tv sono considerati dei miti, questa canzone è sorprendentemente attuale.

  3. Il testo della canzone di dilan bob è stata presa dal libro di terra promessa di Obama barak 2021 non è mai troppo tardi capire .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.