Another Side of Bob Dylan (1964)

Ballad in Plain D

Bob Dylan

Ballad in Plain D da Another Side of Bob Dylan, Bob Dylan
Ballad in Plain D, testo
I once loved a girl, her skin it was bronze
With the innocence of a lamb, she was gentle like a fawn
I courted her proudly but now she is gone
Gone as the season she’s taken

Through young summer’s breeze, I stole her away
From her mother and sister, though close did they stay
Each one of them suffering from the failures of their day
With strings of guilt they tried hard to guide us

Of the two sisters, I loved the young
With sensitive instincts, she was the creative one
The constant scapegoat, she was easily undone
By the jealousy of others around her

For her parasite sister, I had no respect
Bound by her boredom, her pride to protect
Countless visions of the other she’d reflect
As a crutch for her scenes and her society

Myself, for what I did, I cannot be excused
The changes I was going through can’t even be used
For the lies that I told her in hopes not to lose
The could-be dream-lover of my lifetime

With unknown consciousness, I possessed in my grip
A magnificent mantelpiece,
though its hearth being chipped
Noticing not that I’d already slipped
To a sin of love’s false security

From silhouetted anger to manufactured peace
Answers of emptiness, voice vacancies
Till the tombstones of damage
read me no questions but, “Please
What’s wrong and what’s exactly the matter?”

And so it did happen like it could have been foreseen
The timeless explosion of fantasy’s dream
At the peak of the night, the king and the queen
Tumbled all down into pieces

“The tragic figure!” her sister did shout
“Leave her alone, God damn you, get out!”
And I in my armor, turning about
And nailing her to the ruins of her pettiness

Beneath a bare lightbulb
the plaster did pound
Her sister and I in a screaming battleground
And she in between, the victim of sound
Soon shattered as a child ’neath her shadows

All is gone, all is gone, admit it, take flight
I gagged twice, doubled, tears blinding my sight
My mind it was mangled, I ran into the night
Leaving all of love’s ashes behind me

The wind knocks my window, the room it is wet
The words to say I’m sorry, I haven’t found yet
I think of her often and hope whoever she’s met
Will be fully aware of how precious she is

Ah, my friends from the prison, they ask unto me
“How good, how good does it feel to be free?”
And I answer them most mysteriously
“Are birds free from the chains of the skyway?”
Ballata in Re Maggiore, traduzione
Un tempo amavo una donna dalla pelle bronzea
con l'innocenza di un agnello, era docile come un cerbiatto
l'ho corteggiata con orgoglio ma ora se n'è andata
Andata come la stagione che ha preso

Nella brezza di un'estate di gioventù, l'ho portata via
da sua madre e da sua sorella, pur rimanendo vicine
ognuna di loro soffrira del fallimento dei propri giorni
con fili di colpevolezza coi quali hanno cercato di guidarci

Delle due sorelle, amavo la più giovane
dotata di istinto sensibile, era quella creativa
L'agnello sacrificale, era facile cancellarla
nella gelosia di quelli attorno a lei

Per la sua sorella parassita non ho alcun rispetto
Guidata dalla sua noia, e dalla difesa del suo orgoglio
Rifletteva innumerovli visioni degli altri
come un gruccia per le sue scene e la sua società

Io non posso essere perdonato per ciò che ho fatto
i cambiamenti che ho attraversato non scusano
le bugie che le ho detto nella speranza di non perdere
quella che sarebbe potuta essere l'amore del mio tempo

Senza averne coscienza, possedevo nella mia stretta
una magnifica mensola sul camino
ma il focolare era scheggiato
Senza notare che sarei scivolato
nel peccato della certezza di un amore

Dalla silhoutte della rabbia a una pace artificale
Risposte di vuoto, voce vacante
Finché le tombe dei problemi
non avevano altra domanda che "Per favore,
cosa non va e qual è il problema?”

E così successe come si poteva prevedere
l'esplosione senza tempo dei sogni della fantasia
in cima alla notte, il re e la regina
fecero cadere tutto in pezzi

“Il futuro tragico!” gridava la sorella
“Lasciala sola, maledizione, vattene!”
E io nella mia armatura, l'abbandonavo
e la inchiodavo alla rovina della sua frivolezza

Sotto la nuda luce di una lampadina
Il cerotto rimbombava
Sua sorella e io in un campo di battaglia di urla
e lei in mezzo, la vittima del suono
presto frantumata come un bambino nella sua ombra

Tutto è finito, finito, ammettilo, vattene
quasi soffocavo, le lacrime mi annebbiavano la vista
La mente straziata, fuggii nella notte
lasciando cenere di amore dietro di me

Il vento bussa alla mia porta, la stanza è umida
Le parole per dire mi spiace non le ho ancora trovate
penso spesso a lei e spero che chiunque abbia trovato
sappia quanto sia preziosa

I miei amici dalla prigione mi chiedono sempre
“Quanto è bello, quanto è bello essere liberi?”
e gli rispondo nel modo più misterioso
“Gli uccelli sono forse liberi dalle catene del cielo?”
Ballad in Plain D, note e significato

Ballad in Plain D è incentrata sulla fine della relazione con Suze Rotolo, in seguito ai conflitti con la madre Mary e la sorella Carla. A proposito della canzone, Dylan sembra avere qualche rimorso, come raccontato in un'intervista del 1985:

Oh, quella canzone! Mi guardo indietro e dico: 'Devo essere stato proprio un cretino a scriverla'. Guardo quella canzone e dico, di tutte le canzoni che ho scritto, avrei potuto fare a meno di quella.

Suze Rotolo non sembra però averla presa troppo sul personale:

Non mi sono mai sentita ferita da quei versi. Ho capito quello che faceva. Era la fine di qualcosa ed eravamo entrambi feriti e amareggiati. La sua arte era il suo modo di lasciarsi andare, il suo modo di esorcizzare la cosa. Era una cosa sana. Quello era il modo in cui scriveva della sua vita, le canzoni d'amore, le canzoni ciniche, le canzoni politiche, erano tutte parte di come vedeva il mondo e viveva la sua vita.

Da notare il sovrapporsi di immagini nel verso "she was gentle like a fawn/ I courted her proudly". "Fawn" significa cerbiatto ma usato come verbo significa "adulare"; al tempo stesso "fawn" è usato per indicare il colore fulvo chiaro (in riferimento al precedente "bronzeo").

Ballad in Plain D, tablatura e accordi
  D            Bm    G               D
I once loved a girl, her skin it was bronze
                        Bm            C            G
With the innocence of a lamb, she was gentle like a fawn
  D           Bm           G          D
I courted her proudly, but now she is gone
            A            A7  D     A A6 A7
Gone as the season she's ta--ken.

     D              Bm       G          D
In a young summer's youth, I stole her away
                    Bm             C             G
From her mother and sister, though close did they stay
D                Bm                 G                 D
Each one of them suffering from the failures of their day
                           A                   D
With strings of guilt they tried hard to guide us.

D          Bm       G           D
Of the two sisters, I loved the young
               Bm                     C       G
With sensitive instincts, she was the creative one
    D              Bm            G        D
The constant scrapegoat, she was easily undone
                   A             D
By the jealousy of others around her.


        D        Bm        G         D
For her parasite sister, I had no respect
             Bm           C       G
Bound by her boredom, her pride to protect
D         Bm             G           D
Countless visions of the other she'd reflect
                    A                   D
As a crutch for her scenes and her society.

D                Bm       G           D
Myself, for what I did, I cannot be excused
                  Bm                  C      G
The changes I was going through can't even be used
        D           Bm          G            D
For the lies that I told her in hopes not to lose
                   A               D
The could-be dream-lover of my lifetime.

     D      Bm               G               D
With unseen consciousness, I possessed in my grip
              Bm                      C          G
A magnificent mantelpiece, though its heart being chipped
D        Bm           G       D
Noticing not that I'd already slipped
            A              A7  D
To a sin of love's false security.


     D           Bm       G            D
From silhouetted anger to manufactured peace
           Bm         C         G
Answers of emptiness, voice vacancies
         D             Bm             G                D
Till the tombstones of damage read me no question but, "Please
                        A           A7 D
What's wrong and what's exactly the matter?"

    D         Bm              G                  D
And so it did happen, like it could have been foreseen
                Bm        C        G
The timeless explosion of fantasy's dream
       D           Bm         G            D
At the peak of the night, the king and the queen
            A            D
Tumbled all down into pieces.

     D      Bm          G          D
"The tragic figure" her sister did shout
D          Bm         C            G
"Leave her alone, God damn you, get out"
    D       Bm      G       D
And I in my armour, turning about
                       A
And nailing her in the ruins of her pettiness.

  D            Bm             G           D
Beneath a bare light bulb the plaster did pound
               Bm     C              G
Her sister and I in a screaming battleground
    D      Bm           G         D
And she in between, the victim of sound
                    A                D
Soon shattered as a child to the shadows.

       D            Bm      G            D
All is gone, all is gone, admit it, take flight
                  Bm             C          G
I gagged in contradiction, tears blinding my sight
   D           Bm             G        D
My mind it was mangled, I ran into the night
                      A            D
Leaving all of love's ashes behind me.

    D              Bm          G          D
The wind knocks my window, the room it is wet
                     Bm       C            G
The words to say I'm sorry, I haven't found yet
  D            Bm             G             D
I think of her often and hope whoever she's met
              A                         D
Will be fully aware of how precious she is.

       D                Bm           G        D
Ah, my friends from the prison, they ask unto me
               Bm           C         G
"How good, how good does it feel to be free"?
    D        Bm        G         D
And I answer them most mysteriously
                         A             A7  D
"Are birds free from the chains of the skyway"?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.